The New Gallery


CURRENT /  

Main Space 
Billboard 208 
Mainframe 
Offsite 
Events 
Ongoing Projects
e.a.r.t.h 


INFORMATION /  

About TNG 
Contact 
The Team 
TNG Spaces 
Support TNG 
Accessibility 


OPPORTUNITIES /  

Submit 
Volunteer 
Jobs 

Shop 

Archive 

 

︎   ︎   ︎   ︎


208 CENTRE ST S
WED - FRI /

10 AM - 6PM


SAT /

12PM - 6PM






Lo Bak Go



Michelle Ku


Billboard 208





My late grandparents lived in Calgary’s Chinatown, finding comfort through the familiar Hong Kong style restaurants nearby, local access to Chinese newspapers, and a sense of belonging in the community. Born in Guangdong, my grandpa was forced to migrate twice, once during the Japanese war and again during the communist revolution in China. He moved to Hong Kong at a young age, eventually immigrating to Canada much later in life. Chinatown can be a fun place to visit and enjoy good food, but for many, like my grandparents, it became a home away from home. One of my favourite memories is the day my grandpa showed me how to make daikon cake (pronounced 'lo bak go' in Cantonese). It's a very time and labour intensive process with delicious results.


Michelle Ku is a visual artist working across painting, drawing, animation, and public art. Her work often explores visualizing internal states, while embracing the magic of intuition and play. In 2023, Michelle directed her first short film, ‘Unblending' as part of the National Film Board of Canada’s Hothouse program. 



蘿蔔糕


Michelle Ku


我已故的祖父母住在卡加利的唐人街,他們從附近熟悉的港式餐廳、隨處得的中文報紙以及社區歸
屬感中找到了慰藉。我的祖父出生於廣東,曾被迫兩次遷徙,一次是在日本抗日戰爭期間,另一次是
在中國共產黨革命期間。他年輕時移居香港,最後在晚年移⺠加拿大。唐街是一個充滿樂趣、美⻝
遍地的好去處,但對許多人來說,就像我的祖父母一 樣 , 它 更 像 是 第 二 個家 。 我 最 美 好 的 回 憶 之一,就是祖父教我做蘿蔔糕(粵語發音為“蘿蔔糕”的那一天。製作蘿蔔糕要 花 費 大 量 的 時 間 和 精力,但成品卻美味無比。


Michelle Ku 米歇爾是一位視覺藝術家,創作涵蓋繪畫、素描、動畫和公藝術等領域。她的作品常
常探索內在狀態的視覺化呈現,同時又不失直覺和玩樂的魔力。 2023年,歇爾執導了她的首部短片
《Unblending》,該片是加拿大國家電影局「溫室計 畫 」 ( Hothouse program)的成就之一。